DECRETO 203/1986, de 23 de Septiembre, por el que se crea, organiza y regula «Administrazio eta Lege- Arloki Itzultzaile-Eskola» (Escuela de Traductores Jurídico-Administrativos).
Sección | 1 - Disposiciones Normativas |
Emisor | Presidencia y Justicia |
Rango de Ley | Decreto |
DECRETO 203/1986, de 23 de Septiembre, por el que se crea, organiza y regula «Administrazio eta Lege- Arloki Itzultzaile-Eskola» (Escuela de Traductores Jurídico-Administrativos).
La Ley Básica de Normalización del Uso del Euskera, Ley· 10/1982 de 24 de Noviembre, fija en su título I los derechos lingüísticos de los ciudadanos y los deberes de los poderes públicos y de la Administración.
Es precisamente para la satisfacción de esos derechos que se crea por el presente la Escuela, con el objeto de formar y perfeccionar los traductores oficiales del País Vasco.
Aún siendo evidente que la sola proliferación de traductores no ha de bastar para satisfacer el compromiso de nuestro pueblo con el euskera, el Gobierno Vasco considera ineludible abordar también dicho campo, a fin de garantizar la real equiparación de las dos lenguas y de impulsar la utilización del euskera en todos los ámbitos.
Por ello, a propuesta del Consejero de Presidencia y Justicia, y previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno en sesión celebrada el día 23 de Septiembre de 1986
DISPONGO:
Administración Pública y adscrita a su Dirección la «Administrazio eta Lege-arloko Itzultzaile Eskola» (Escuela de Traductores
Jurídico-Administrativos), en adelante ALAIE.
Gasteiz del Instituto Vasco de Administración Pública.
Los fines de ALAIE: a) Formar y perfeccionar traductores e intérpretes en el área especializada jurídico-administrativa. b) Difundir los conocimientos, métodos y técnicas dirigidas a mejorar la traducción jurídico- administrativa. c) Elaborar y ejecutar programas de perfeccionamiento especializado permanente en el campo de la traducción e interpretación...
Para continuar leyendo
Solicita tu prueba